sub-ba

Объявление

О структуре нашего форума для тех, кто тут впервые:
1. Если вы хотите чем-либо помочь, то отпишитесь в этой теме
2. За тем, оставьте свои координаты тут
3. С вопросами и предложениями по организации сюда
4. Для корректного перевода созданы список имен и список фразеологизмов
5. Спорные вопросы перевода или бетирования вы можете решить здесь и здесь соответственно
6. Основной сайт - https://sub-ba.narod.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » sub-ba » Организационные вопросы » Для новоприбывших


Для новоприбывших

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Все, кто желает поучаствовать в нашем благом деле... оставляйте заявку в этой теме. Укажите:
1. Чем именно вы можете помочь проекту: переводы, бетирование, тайминг и оформление субтитров или же проверка орфографии. Можете выбрать несколько должностей, если вам позволяет время
2. Как часто вы сможете появляться на форуме
3. С каким примерно объемом работы вы можете справиться. К примеру "Я переведу одну серию за столько-то дней" - вы лучше сумеете оценить количество вашего свободного времени, которое вы сможете посвещать работе над проектом. Это нужно, чтоб координатор знал сколько кому поручать, дабы не перегружать.

Если вы хорошо владеете английским, но заниматься переводами вам не позволяет нехватка времени, а помочь проекту хочется, то вы можете это сделать, время от времени посещая форум и помогая штатным переводчикам в спорных вопросах.

Если же вы не блещите особыми знаниями ни по одному из предложенных направлений, а помочь проекту все равно хочется, то вы можете посещать форум и участвовать в обсуждениях (это тоже будет весьма полезно - чем больше мнений мы услышим, тем лучше будет результат)... или просто похвалить и приободрить работающих, для поднятия и поддержания боевого духа :)

Будем признательны за любую помощь :)

2

Ну, как главный зачинщик всего этого безобразия, я и начну :)
Значит так, я обязуюсь быть активным, вмеру строгим и лояльным координатором проекта. Все вопросы ко мне... пинки - естественно, тоже мне :)
Теоретически могу заниматься переводами, но первое время за это браться не буду, ибо у меня, как у координатора, куча другой работы, а дальше посмотрим.
А вот бетировать смогу, чем и буду заниматься
Кроме того, буду оформлять и таймировать сабы
На форуме буду появляться ежедневно, неусыпно следить за работой))) Объем выполняемой работы мне оценить пока сложно... слишком много всего предстоит делать.

3

перевод. появляться могу ежедневно, если надо. переводить в большинстве случаев могу тоже ежедневно, а вот за сколько переведу эпизод сказать не могу, пока не попробую. в принципе, ЧИСТО теоретически, 5 дней - если по 10 тыс. знаков в день (я тыкнула на транскрипт первого попавшегося эпизода, там оказалось 50 тыс. знаков) Это в общем-то реалистичная оценка ситуации, учитывая, что и не такое бывало, и что subject matter не абы какая, а все-таки любимая )) Просто я совершенно не знаю, как будет со временем в течение ближайших 4-х недель. После 13 октября его, времени, должно стать больше.

4

Значит так,  оценив свою загруженность, а она, кстати, довольно весомая, я могу предположить, что большая часть моей работы будет проводиться именно по выходным, однако, заходить на форум я смогу практически каждый день, за тем исключением, когда меня не будет дома.
Работу, которую я могла бы проводить, это перевод и проверка качества перевода. Если смотреть реально, то я лучше бы выполняла пункт номер 2, так как перевод для меня будет занимать слишком много времени, а думаю, если я буду переводить одну серию на протяжении 2-2,5 недель не есть совсем хорошо. Хотя, я думаю, я могла бы заниматься и переводом и сразу проверкой, просто у меня перевод будет немного больше занимать чем у других))) А проверить я могу и за один раз, тогда как перевод будет занимать намного больше времению

Отредактировано тань.чик (2008-10-18 21:58:54)

5

Если объясните как это делается, то могу и бетированием, и таймингом, и оформлением субтитров. От перевода и проверки орфографии воздержусь. Свободного времени у меня много. Появляться на сайте смогу ежедневно. Работоспособность смогу оценить только в процессе, так как никогда ничем подобным не занималась.

6

nut-ash
Все ясно. Я и не настаивала на прям уж совершенно точной оценке возможностей... так, примерно, чтоб знать на что расчитывать. Ты дала вполне адекватный ответ. Все учтем.
Что касается ежедневного посещения форума, то да.. оно желательно. Но я, опять же, не говорю "Вот все сядьте и сидите тут! И чтоб ни ногой за порог!!!"))) Я имею в виду, что желательно просто хоть раз в день заходить (если есть такая возможность), чтоб проверять мало ли у кого какие-то вопросы появились и требуется помощь... или изменения в правилах... или опять решаем что-то по организации... и тому подобное :)

7

kotsara
Так все ясно. Отлично. Надо бы еще, чтобы каждый оставил свой рабочий e-mail, чтоб все знали как друг с другом в случае чего связаться. Это можно сделать в теме "Список работников", чтоб далеко не ходить. Потом я все соберу и вывешу прямо в посте, чтоб удобно было искать

8

тань.чик
Так. Тоже все ясно. Значит вам больше в проверку, что в свою очередь значит, что мы можем меньше беспокоить сторонних людей для этой цели (ходя бы потому что только один из них достаточно хорошо знаком с фандомом, да и они вообще тоже взрослые занятые люди, так уж.. по доброте душевной согласились помочь), тем не менее по уж очень спорным вопросам можем обращаться к ним. Я попрошу их тоже посещать время от времени форум.
Я вот думаю, что имея в распоряжении нескольких переводчиков, можно организовывать проверку просто друг для друга.. один перевел - другой проверил, чтоб все уж наверняка было верно. Хотя если спорные вопросы мы и так будем обсуждать все вместе, то, возможно, проверка и не понадобится - это в процессе работы выясним

9

1. Проверка орфографии, грамотности и пр.(в общем, на соблюдение норм русского языка); могу и бетирование. Ну и конечно - участие в дискуссиях на форуме по поводу перевода, устойчивых выражений и пр.
2. Хоть каждый день.
3. Если только проверка грамотности и орфографии, то 1 день на серию. Если и бетирование, то... ну не знаю... несколько дней... точнее скажу, когда в первый раз попробую))


Вы здесь » sub-ba » Организационные вопросы » Для новоприбывших